Nostradamus C.1 Q.22: N's commentary on the astronomic code using a specific example of climate change.
This verse is one of those that contributed most to my earliest views on
how Nostradamus incorporated astronomic data into his poetry (See my paper
on
Astronomy for more). My attention was drawn to it by the
appearance of aone of the tree anagrams for astronomers and the singual
anagrams for versification / verifications, fricative and frications
together with wording in the first two lines of text that seemed to be
haunted by the same elements.
It also brings together words that would not normally be linked but which
when they manifest themselves as flamed glacier they can account for the
great flooding Nostradamus foresaw.
C.1 Q.22
A thing existing without any senses Ce que viura et n'ayant aucun $ens
Anagram Clusters contained in French text
|
This site is the means by which I communicate with readers of my web-site and books on Nostradamus' Prophecies.
Showing posts with label flamed. Show all posts
Showing posts with label flamed. Show all posts
Friday, August 1, 2014
Nostradamus C.1 Q.22: N's commentary on the astronomic code using a specific example of climate change.
Labels:
'C1 Q.22',
astronomer,
deliverance,
evinced.,
flamed,
fricative,
glacier,
Nolan,
unlatch,
verification,
versification,
Yucatan sequences
Friday, April 4, 2014
Centuries I Quatrein 1: Nostradamus first quatrain.
Centuries I Quatrein 1: Nostradamus' first quatrain.
C.1 Q.01
Sitting alone at night in secret study,
it is placed on the brass tripod. A slight flame comes out of the emptiness making prosper that which shouldn't be believed in vain Estant a$sis de nuict $ecret e$tude
Look carefully at the verse in the picture alongside (Bonhomme edition
1555 ) and you will notice that it differs markedly from that which
is shown above and they do so because they are from different editions of
Nostradamus' Prophecies. These differences are critical to the
understanding of my analyses.
The aim of my work is to show that Nostradamus' code relies on anagrams
and in order to provide a credible base I rely almost entirely on the use
of one edition only (1568 Benoist Rigaud first full edition). By
doing this I can only under represent any code that really exists To
do otherwise would give me license to choose any version that fits my
perceptions and thereby over represent and misrepresent any pattern
findable in Nostradamus' Prophecies.
I use a strict set of rules for my analysis (See
Webbers
rules) knowing full well that it will make many possibly meaningful
verses impossible to understand. My aim is not to insert meaning where
there is none but to give a valid base level of patterns which is above
the potential for chance occurrence.t It is only when the material is
above the credible bounds of chance that re-processing and corrective
measures are worthwhile.
In the analysis of this most critical verse I intend to break my
current rules and to show why I do so. The reason for this is there is a
highly credible logic in the verse when the text of another version is
used, a text not uniike that shown in the picture. The major variations
beteen these versions are in the fourth line where the meaningless
'psperer q' becomes 'prosperer qui'. in the first line 'nuict' becomes
'nuit'. These changes deliver the anagrams, for 'centuries', 'quatreins'
and 'properies' all of which could be expected in an early verse if
Nostradamus' work is coded. When treated in this way there is a modernity
to the prophecy implying a deal with the Middle East that goes awry is the
centrepiece to Nostradamus' work.
C.6 Q.02 (based largely on Bonhomme
edition 1555)
ESTANT a$sis de nuit $ecret e$tude
Anagram Sequences in above Text.
FREQUENCIES OF RAREST OCCURRENCE in
Centuries
|
Labels:
'C.1 Q.01',
allures..,
assistant,
centuries,
courier,
detonators,
flamed,
fortunate,
Guise,
powerless,
properties,
quatreins,
recreations,
toluides,
un-easier,
un/assisted
Subscribe to:
Posts (Atom)